Error messages

  • Invalid user password

    This means the document requires a password in order to be able to read it and that the system will not be able to perform any translation on it.

    If you get this error, the only course of action is to contact the author of the PDF and ask for the removal of the password.

  • Unable to auto-translate - Bad Request

    If you just received this message after trying to do a Microsoft Translation of your PDF it probably means that the target language isn't supported by Microsoft's Translation service. If you think the message is wrong, please get in touch.
  • System error: CPU time limit exceeded

    There is no limit on the number of pages or the length of time taken to process a PDF. However, there is a limit on the time taken to process individual pages. If you see this error it means one page has breached this limit. This may be because the page is particularly complex or it could indicate a problem with the server. Please get in touch with us if you see this error by pressing next to the PDF in question.

Security & Privacy

  • What information do you store about me?

    The system stores your name, forum name and email address and maintains a count of your credits. Beyond that the only other information is the PDFs and XLIFF you keep in your account.

  • Can anyone else see my PDFs?

    When you upload a PDF it is visible to you and only those you choose to share it with. Access to is all done via https (secure web access) which means your passwords and data are encrypted during transit.

    During translation, your PDF is stored on our secure server located in the UK. When you finish translation and have your final PDF, you can delete the original from the system. This not only deletes the PDF but all the XLIFF extracted from it.


  • Is there a limit to the size of PDF I can translate?

    No - as long as the document will fit into your allocated storage space. Apart from this, there is no upper-limit to the number of pages in a PDF.

    You can check how much storage space you have by clicking on the icon in the top right of the screen.

  • Can it handle scanned ('dead') PDFs?

    Yes. When you upload a PDF that contains scanned pages with no real text, you will be asked if you want to convert it to a real, editable PDF. If any real text is detected in the PDF, even only a little, it is assumed that the entire document should be left as is and no conversion is offered.


  • What is XLIFF?

    XLIFF is an industry standard XML-based format for translating all kinds of documents and is supported by leading tools such as Trados, MemoQ, Across, DejaVu and others.

    XLIFF files generated by InfixOnline contain an original and translated pair for each paragraph in the PDF. Your CAT software will enable you to supply a translation for each original paragraph. XLIFF also contains information about the original PDF, the source and the target language.

    Although possible, It is not generally advisable to edit XLIFF by hand in a text editor.

  • Does XLIFF work with MemoQ?

    Yes but by default MemoQ will not further segment the paragraphs into smaller units.

    To get it to do this, follow these steps:

    1. When you import the XLIFF, choose Import with options....
    2. Click on Change filter and configuration and then on the General tab.
    3. Tick Segment text if no <seg-source> is present for a 'trans-unit'